Frost's Descent shine ƙarshen lokacin rani na ƙarshe na kaka, lokacin da yanayin ya yi sanyi sosai fiye da baya kuma sanyi ya fara bayyana.
霜降是中国传统二十四节气(ma'auni 24 na gargajiya na kasar Sin na hasken rana)中的第十八个节气,英文表达为Saukar Frost.霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。
霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相辆之前会冷得多,寒霆开始出玺。
A lokacin Frost's Descent, sanyi ya fara bayyana. Amma a cikin ƙananan yankunan kogin Yellow, sanyi ya fara bayyana a ƙarshen Oktoba ko farkon Nuwamba. Yayin da Frost's Descent ke zuwa, duniya tana cike da yanayin ƙarshen kaka.
霜降时节,冰霜开始出现了。但在黄河下游地区,初霜会在十月末。或十一月初出现。随着霜降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息。
——————————————————————————————————————————————————————-
Ga wasu daga cikin 'ya'yan itatuwa masu dadi da suka bushe saboda sanyi.Mu duba
Persimmon
Cin persimmons a lokacin Frost's Descent zai iya taimaka wa mutane su tsayayya da sanyi da kuma kare ƙasusuwa. A cikin karkara, mutane sun yi imanin cewa leɓunansu za su tsage idan ba su ci persimmons ba a cikin wannan lokacin.
霜降正是柿子成熟的时节。柿子营养丰富,具有清热润肺、防寒的功效。 因此民间也有不少俗语来描绘吃柿子的好处,如“霜降吃柿子,不会流鼻涕”等。
霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如果霜降期间不吃柿子,嘴唇会干裂。
Apple
Akwai maganganu da yawa na kasar Sin game da amfanin tuffa, kamar su “Ku ci tuffa bayan an ci abinci, har ma dattijai na iya zama da karfi kamar samari,” kamar yadda karin maganar Yammacin Turai ke cewa, “Apple a rana yana hana likita.”
霜降后的苹果糖度高,果肉也会变得更脆。在享受美味的同时,苹果具有的润肺、止咳、促消化的功能,也能帮助人们在秋季增强体质。
中国有很多表达苹果益处的俗语,如“饭后一个果,老来赛小伙。”正如西方谚语所说:“饭后一个果,医生不找我。”
Pear
Pear wani ƴaƴan itacen da aka ba da shawarar a lokacin Frost's Descent, wanda zai iya haɓaka fitar da ruwan jiki, kawar da zafi da rage sputum.
梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肺腑。所以小时咳嗽时,总会被大人叮嘱:“多吃点梨子呀,止咳的。”
霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),清热化痰。
Ku ci agwagi
Akwai wata magana a cikin Fujian da ke cewa, "Ko da ciyar da duk shekara ba shi da kyau kamar ciyar da jikin ɗan adam a ranar Frost's Descent." Cin agwagwa hanya ce da mutanen wurin suke samun kiba.
鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进补的福建省南部,有霜降当天吃鸭子的习俗。
在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”
Kirji
Cin nut nut a lokacin Saukar Frost yana da amfani ga lafiyar mutum. Kirji yana da yanayi mai dumi da ɗanɗano mai daɗi, kuma yana da kyau don ciyar da saifa da ciki, yana ƙarfafa yaduwar jini, yana kawar da tari da rage sputum.
栗子以其独特的鲜甜口感和丰富的营养,享有“千果之王”美誉。糖炒栗子在北方素有“灌香糖”的称号,质量上乘的糖炒板栗更是讲究一个“中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准。
霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。
Kwanakin China
Cin dabino na China da yawa na iya zama cutarwa. Ruɓaɓɓen dabino na iya haifar da ciwon kai da juwa ko ma jefa rayuwar mutane cikin haɗari.
枣富含维生素,有助于补血降压,增强免疫力。霜降时节正值新鲜的枣上市,此时须注意,不当的食用方式会对人体造成危害。
食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入生命危除。
Lokacin aikawa: Oktoba-23-2020